A
Peshito ou
Peshitta é a versão padrão da
Bíblia no idioma
siríaco (ܠܫܢܐ ܣܘܪܝܝܐ -
"L'shana Suryaya"). O nome é derivado do siríaco ; (ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ), significando literalmente "a versão simples". Entretanto, é também possível traduzir o nome como "terra comum" (isto é, para todos os povos) ou "correcto", traduzido usualmente como "simples".
siríaco ("sy") é um dialecto (ou grupo de dialectos) do
aramaico oriental que se escreve utilizando o
alfabeto siríaco e é
transliterado para o
alfabeto latino de diferentes maneiras:
Peshitta, Peshittâ, Pshitta, Pšittâ, Pshitto, Fshitto. Todas estas são aceitáveis, mas os termos "Peshitta" ou "Peshito" são as traduções mais convenientes em português.