The
Romanisation of Bengali is the representation of the
Bengali language in the
Latin script. There are various ways of Romanisation systems of Bengali created in recent years which have failed to represent the true Bengali phonetic sound. While different standards for
romanisation have been proposed for Bengali, these have not been adopted with the degree of uniformity seen in languages such as
Japanese or
Sanskrit. The
Bengali script has often been included with the group of
Indic scripts for romanisation where the true phonetic value of Bengali is never represented. Some of them are the "International Alphabet of Sanskrit Transliteration" or
IAST system (based on diacritics), "Indian languages Transliteration" or
ITRANS (uses upper case alphabets suited for
ASCII keyboards), and the
National Library at Calcutta romanisation.